Ignacy Karpowicz


Ignacy Karpowicz, urodzony w 1976 roku w Białymstoku, to wybitna postać na polskiej scenie literackiej. Jako pisarz, autor prozy oraz tłumacz literacki, uzyskał znaczną renomę w swoim fachu.

W 2011 roku został wyróżniony Paszportem „Polityki” za swoją powieść Balladyny i romanse, wydaną w 2010 roku. Jego twórczość zyskała uznanie nie tylko w kraju, ale i za granicą, co świadczy o jego znaczącym wkładzie w literaturę współczesną.

Życiorys

Ignacy Karpowicz to postać niezwykle inspirująca, której życie zaczęło się w urokliwej wsi Słuczanka. Z rodzinnego miejsca wkrótce przeniósł się do Białegostoku, gdzie ukończył I Liceum Ogólnokształcące im. Adama Mickiewicza w Białymstoku. Jego dalsza edukacja odbyła się na Międzywydziałowych Indywidualnych Studiach Humanistycznych prowadzonych na Uniwersytecie Warszawskim, co otworzyło przed nim drzwi do świata literatury i nauki.

W 2007 roku, jego talent został doceniony dzięki stypendium w projekcie Homines Urbani, realizowanym przez krakowskie Stowarzyszenie Willa Decjusza. Karpowicz specjalizował się w iberystyce oraz afrykanistyce, co znacząco wpłynęło na jego twórczość.

Debiut literacki miało miejsce w 2006 roku, kiedy jego powieść „Niehalo” została wydana przez Wydawnictwo Czarne. Ta książka przyniosła mu nominację do Paszportów Polityki. Jego rozwijająca się kariera autorska przyniosła kolejne dzieła, w tym „Cud” w 2007 roku oraz „Gesty”, która w 2009 roku znalazła się w gronie finalistów Nagrody Literackiej „Nike”. W październiku 2010 roku ukazała się powieść „Balladyny i romanse”, która również zdobyła uznanie, stając się finalistką Nagrody Literackiej „Nike” w 2011 oraz przynosząc Karpowiczowi Paszport Polityki 2010.

W 2014 roku jego powieść „Ości” również została uhonorowana tytułem finalisty Nagrody Literackiej Nike oraz zdobyła nagrodę w plebiscycie czytelników. Natomiast powieść „Sońka” przyniosła mu podobne wyróżnienie w 2015 roku.

W 2011 roku Ignacy Karpowicz otrzymał zaszczytny tytuł Honorowego Ambasadora Województwa Podlaskiego, a także Nagrodę Podlaską Markę. Poza pisarstwem, angażuje się w tłumaczenie literatury pięknej, przekładając teksty z języka angielskiego, hiszpańskiego oraz amharskiego, co świadczy o jego wszechstronności i pasji do słowa pisanego.

Twórczość

Ignacy Karpowicz to jeden z najważniejszych współczesnych polskich autorów, którego twórczość obejmuje wiele wydaniach. Oto niektóre z nich:

  • „Niehalo”, Wołowiec: Wydawnictwo Czarne, 2006, ISBN 978-83-89755-46-9, brak numerów stron w książce,
  • „Cud”, Wołowiec: Wydawnictwo Czarne, 2007, ISBN 978-83-89755-87-2, brak numerów stron w książce,
  • „Nowy kwiat cesarza: (i pszczoły)”, Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 2007, ISBN 978-83-06-03077-8, brak numerów stron w książce,
  • „Gesty”, Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2008, ISBN 978-83-08-04260-1, brak numerów stron w książce,
  • „Balladyny i romanse”, Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2010, ISBN 978-83-08-04494-0, brak numerów stron w książce,
  • „Ości”, 2013, ISBN 978-83-08-05117-7, brak numerów stron w książce,
  • „Sońka”, 2014, ISBN 978-83-08-05353-9, brak numerów stron w książce,
  • „Miłość”, Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2017, ISBN 978-83-08-06410-8, brak numerów stron w książce,
  • W: Goźliński P. i inni red., „Nadzieja: autorzy zebrani”, Warszawa: Wydawnictwo Agora, 2020, ISBN 978-83-268-3608-4,
  • „Cicho, cichutko”, Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2021, ISBN 978-83-08-07374-2, brak numerów stron w książce.

W wielu z tych książek Karpowicz ukazuje swój kunszt literacki, wnikliwie analizując ludzkie emocje i relacje w zaskakująco oryginalny sposób.

Tłumaczenia twórczości na inne języki

Litewski

W 2011 roku ukazała się litewska edycja dzieł Ignacego Karpowicza, zatytułowana Gestai (Gesty). Tłumaczenie to zostało przygotowane przez Kazysa K. Uscilę i wydane przez Leidykla VAGA w Wilnie. Publikacja posiada numer ISBN 978-5-415-02215-1, jednakże brak jest w niej wskazania konkretnych numerów stron.

Węgierski

Na Węgrzech w 2013 roku opublikowano tłumaczenie Égiek és földiek (Balladyny i romanse), którego autorem jest Gábor G. Körner. Książka została wydana przez Typotex w Budapeszcie, a jej numer ISBN to 978-963-279-748-9. W kolejnych latach, w 2014 i 2017, ukazały się również inne dzieła Karpowicza, w tym Csoda (Cud) (ISBN 978-963-279-410-5) oraz Szálkák, oba przetłumaczone przez Gábora G. Körnera, również w wydawnictwie Typotex.

Niemiecki

W 2017 roku swoje tłumaczenie dzieła Sonka (Sońka) zaprezentowała Katharina K. Kowarczyk. Publikacja ta jest dostępna pod numerem ISBN 978-3-8270-1343-9, chociaż również w tym przypadku brakuje dokładnych numerów stron.

Słoweński

Na rynku słoweńskim w 2013 roku czytelnicy mogli zapoznać się z tłumaczeniem Baladine in romance (Balladyny i romanse), które przygotowała Jana J. Unuk, a wydane zostało przez Cankarjeva založba w Lublanie (ISBN 978-961-282-057-2). W 2017 roku ukazała się inna publikacja, Osti, również w tłumaczeniu tej samej autorki, a kolejny tytuł, Ljubezen (Miłość), został wydany w 2020 roku. Wszystkie te wydania nie zawierają numerów stron.

Przypisy

  1. Ignacy Karpowicz | Życie i twórczość | Artysta [online], Culture.pl [dostęp 01.02.2024 r.]
  2. Instytut Książki [online], instytutksiazki.pl [dostęp 01.02.2024 r.]
  3. Honorowy Ambasador Województwa Podlaskiego [online], Nagroda - Podlaska Marka [dostęp 01.02.2024 r.]
  4. Nowa Panorama Literatury Polskiej » Ignacy KARPOWICZ [online], nplp.pl [dostęp 01.02.2024 r.]
  5. Nagroda Nike 2011. nike.org.pl [dostęp 20.07.2015 r.]
  6. Nagroda Nike 2009. nike.org.pl [dostęp 20.07.2015 r.]
  7. Nagroda Nike 2014. nike.org.pl [dostęp 20.07.2015 r.]
  8. Znamy finalistów Nike 2015 | Artykuł | Culture.pl. [dostęp 13.09.2015 r.]

Oceń: Ignacy Karpowicz

Średnia ocena:4.83 Liczba ocen:22